《Let It Go》热潮(下):KUSO总集
网络热播的歌曲难免就会有网友恶搞,梦幻故事的《Let It Go》又能变出什么新花样呢?
(1)恶搞动画片
(2)改歌词:交通情报
美国WKRC电视台的主持人Bob Herzog在节目上分享自己和女儿一起听了《Let
It Go》几千遍,因此突发奇想,改歌词来表达冬天的交通状况。其中经典的歌词包括:
“白雪在一夜间覆盖了马路,看不见任何道路条纹,这样的消息,来自我(交通情报员)”;
“这些人怎么都不肯呆在家,老天知道我嘱咐了多少次”;以及副歌
“别出去,别出去,再也无法阻止他们出去。”
歌词写出了冬天交通瘫痪实况,也幽默地道出了播报员的无奈和嘱咐,观看人次突破217万。
(3)恶搞歌词:谷歌翻译再次闯祸
谷歌翻译是众所周知为不靠普的软件,本地前阵子也因为Bras Basah直译错误摆了乌龙。有位女生就故意把《Let
It Go》歌词在谷歌翻译软件转换成不同语言,再唱出翻译后的歌词。
除了文法不对,意思古怪之外,最离谱的无非是歌词的核心“放下吧”,竟然变成“放弃吧”。娱乐效果满分,也提醒大家不要全然依赖科技的便利。
(4)恶搞动画,方言讲述情节
《Let It Go》有超过25个语言的官方版本,但有位网民“精心”翻译,让方言融入其中。福建话版的歌曲少了一点魔力,加上取笑MV情节的歌词,无不让人捧腹大笑!
别错过:
《Let It Go》热潮(下):KUSO总集
Reviewed by 林慧颖 Hui Ying
on
星期五, 四月 25, 2014
Rating:
